Your browser (Internet Explorer 6) is out of date. It has known security flaws and may not display all features of this and other websites. Learn how to update your browser.
X
Articoli

English of Fear – Inglese da Paura

Volete farvi quattro risate? questo è il posto giusto
ecco alcune traduzioni da paura:

1-O la va o la spacca – Or it goes her or it breaks her
2-Cielo a pecorelle, pioggia a catinelle – Sky at little sheeps, water at little buckets
3-Non tutte le ciambelle riescono col buco – Not all donuts succed with the hole
4-Cadi a fagiuolo – You fall at bean
5-E’ molto in gamba – He is very much in leg
6-Le chiacchiere stanno a zero – The chats stay at zero
7-Costa molto caro- It costs very dear
8-Non è un granchè – It’s not a bigwhat
9-Di punto in bianco – Of point in white
10-Siamo punto e a camo – We are dot and to head

11-Qui casca l’asino – Here falls the donkey

12-Non vedo l’ora – i don’t see the hour

13-Hai una bella faccia tosta – You have a nice hard face

14-E che c’entra? – And what enters here?

15- E’ una parola- It’s a word

16-Un pugile suonato – A played boxer

17-E’ tutto grasso che cola – It’s all fat that drools

18-E ridendo e scherzando – And laughing and joking

19-Senz’altro – Otherless

20-Sono una buona forchetta – I am a good fork

21-Povero in canna – Poor in joint

22-Alla buon ora – At the good hour

23-Essere a piede libero – To be at free foot

24-Non puoi fare le nozze con i fichi secchi – You can’t do the wedding with dry figs

25-E’ un osso duro – He’s a hard bone

26-In tutte le salse – In all the sauces

27-Gattonare – To bigcat

28-Lo conosco a menadito – I know it at beatfinger

29-Come i cavoli a merenda – Like the cabbages as snack

30-Se le suona e se le canta – He plays it and sings it himself

http://www.englishfromfear.it/

  • http://fontanblog.com/2008/09/21/english-of-fear-inglese-da-paura/ Fontan Blog » English of Fear – Inglese da Paura – Il blog degli studenti.

    [...] Redazione: [...]

  • http://www.englishfromfear.it Andrea

    State utilizzanto materiale coperto da copyright.
    Dovete citare la fonte come specificato nelle clausole del sito http://www.englishfromfear.it
    Grazie

  • http://www.englishfromfear.it englishfromfear

    Il materiale da voi pubblicato è protetto dalla
    Creative Commons secondoquato specificato al link
    http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/it/

    Citate quindi la fonte o cancellate il post pubblicato.
    Grazie
    Englishfromfear

  • http://theray.altervista.org ThE_RaY

    Fonte citata.. Vi consiglio di specificare la licenza anche nell’applicazione per iphone /ipodtouch perchè non c’è nessun rifermiento alla cc.

  • http://www.englishfromfear.it englishfromfear

    Nell’applicazione c’è il classico copyright in pagina di informazioni (toccare sulla “i”) e sull’AppleStore al link specifico.
    Grazie

  • http://theray.altervista.org ThE_RaY

    L’avevo già vista ( so come funziona l’iphone) La c non obbliga il citare le fonti, la cc si…comunque fonte citata e discorso chiuso qui. Grazie

  • English

    L’ultimo mio commento -non pubblicato- era stato inserito per evitarti in futuro, sopratutto con altri, il medesimo problema.
    ciao e buon lavoro

  • http://theray.altervista.org ThE_RaY

    Scusa ma è stato bloccato dall’antispam perchè conteneva più di 3 link esterni (purtroppo arrivano circa 4 o 5 messaggi con 10 link esterni di spam). Se in futuro dovessi postare un altro commento con più di 2 link ti consiglio di scrivere l’indirizzo in modo che non compaia come link così verrà subito pubblicato.

    Mi scuso ancora per il disguido e la non pubblicazione del post. Alla prossima ;)